martes, 6 de diciembre de 2011

mk



Según leyendas locales de Yucatán, el origen de la florviene de un cuento sobre dos mujeres que vivían en el mismo pueblo hace muchos años. Una se llamaba Xtabay, a quien los lugareños llamaban popularmente "Xkeban," lo que significa prostituta, mujer de mala fama o la que da su cuerpo por amor ilícito. Era una mujer muy bella que entregaba su cuerpo a quien se le antojara. Sin embargo, era de buen corazón y ayudaba a la gente cuando la necesitaban. Si alguien no tenía una prenda para taparse, ella regalaba la ropa fina que le regalaban sus amantes; vendía sus joyas para comprar medicina para los enfermos y cuidaba a los animales que se consideraba inútiles. El pueblo entero la despreciaba y la insultaba públicamente, pero jamás los recriminaba.

La otra mujer era Utz-Colel, considerada un ejemplo a seguir. Una mujer decente, bien vestida, virtuosa y de buena familia, con una reputación intachable y que además era virgen. A pesar de su pureza, era una persona fría. Nunca ayudaba a los enfermos y despreciaba a los pobres. Su virtud era falsa y su orgullo era su máximo logro.

Fue entonces un día que la gente del pueblo se dio cuenta de que Xtabay tenía varios días sin salir de su casa. Especularon que seguramente andaba en otros pueblos, regalando su amor, pero conforme pasaron los días, una dulcísimo aroma impregnaba el aire. La gente empezó a buscar de dónde provenía tan exquisito perfume, y dieron con la casa de Xtabay. La encontraron muerta, custodiada por animales que lamían sus manos para alejar las moscas.

Utz -Colel fúrica argumentaba que todo era mentira. "¿Cómo puede emanar un olor tan delicado de una mujer tan impura?", decía que eso debía ser obra de los malos espíritus y declaró que si tal aroma podía salir de una mujer tan corrupta, entonces cuando ella muriera, su cuerpo emitiría una fragancia aún más delicada. Por tratarse de una mujer muy respetada en el pueblo, todos estuvieron de acuerdo.

Las pocas personas que sentían lástima por Xtabay la enterraron, más por obligación que por amor a ella. Al día siguiente, su tumba estaba repleta de flores blancas que emitían aquel dulcearoma que había llenado el pueblo los días anteriores.

Finalmente, llegó el día de la muerte de Utz-Colel. Su funeral estaba repleto de gente que alababa su virtud, honestidad y pureza. Mientras la lloraban, recordaban sus palabras... Que su cuerpo emitiría un aroma mucho más fragrante que el de Xtabay. Al enterrarla, la tierra con que se había cubierto su cuerpo empezó a expulsar un olor de putrefacción rancia, propio de un cadáver en descomposición. Todos los presentes fueron huyendo, asqueados por el hedor, tan penetrante que ni los buitres se acercaban a hurgar en sus restos. Una planta empezó a crecer sobre su tumba, pero no era nada parecido a la flor que creció sobre la de Xtabay. Era un cactus espinoso llamado "tzacam," que lejos de tener un agradable olor, es nauseabundo al acercarse uno.

La ira invadió a Utz-Colel, por lo que pidió a los dioses la enviaran de nuevo a la tierra de los vivos. Regresó disfrazada de Xtabay y vivió todo lo que no pudo vivir antes de su muerte. De acuerdo a la leyenda, Utz-Colel espera, oculta en la selva, el paso de algún hombre joven para seducirlo y luego quitarle el corazón. Hay quienes dicen haber sido seducidos por una bellísima mujer, y que al despertar a la mañana siguiente, se encuentran a sí mismos abrazados a un cactus. Si algún día vieran a una mujer peinándose con un cactus, no se acerquen, pues se trata de Utz-Colel, esperando a su siguiente víctima.

La moraleja de la historia es que la virtud verdadera viene del corazón. La flor blanca sobre la tumba de Xtabay se llama Xtabentun. De esta misma flor, se puede sacar el néctar que hace la bebida yucateca de miel y anís del mismo nombre. Se dice que cuando uno toma un trago de esta bebida, la sensación mareadora que provoca es comparable a lo sentido por quienes se enamoraban de la carismática Xtabay.

viernes, 4 de noviembre de 2011

¿HAZ, HAS O AS?

¿Cómo se escribe “haz”, “has” o “as”?

Haz de Luz 


Todos, definitivamente todos, alguna vez hemos confundido las palabras "has", "haz" y "as", alguna vez en nuestra vida.

En primer lugar nos ocuparemos de la oposición “haz” /”as” en cuanto sustantivos y, posteriormente, de la oposición “haz”/”has” en cuanto categorías verbales.
Los sustantivos “haz” y ”as”
“Haz”, según el Diccionario de la Real Academia Española tiene varios significados (te recomiendo que eches un vistazo en
“As” también posee distintos significados. Los más utilizados son “carta que en la numeración de cada palo de la baraja de naipes lleva el número uno” y “persona que sobresale de manera notable en un ejercicio o profesión” ( http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=as)
Las categorías verbales “has” y “haz”
“Has” aparece como el auxiliar de la segunda personal del pretérito perfecto de indicativo. Ej: Has hecho bien los deberes de literatura.
También puede aparecer en alguna perífrasis verbal.
“Haz”, en cambio, es la segunda persona del modo imperativo. Ej.: Haz los deberes, Hazme un favor.

En síntesis: “As” sólo funciona como sustantivo y “has” sólo funciona como auxiliar de verbo. En cambio “haz” puede referirse tanto a la segunda persona del verbo “hacer” en imperativo como a la amplia variedad de significados del sustantivo. Lo podemos reconocer en su función sustantiva porque a menudo va precedido por un artículo.
No confundas “haces” (segunda persona del presente de indicativo de hacer) con “haces” (sustantivo plural de “haz”) ni con “ases” plural de “as”.
Ej: Haces las maletas. (verbo hacer)
Los ases de los negocios de internet organizaron un seminario. (sustantivo plural de “as”).
Para el experimento usaron dos haces de luces infrarrojas (sustantivo plural de “haz”).
Ahora te copio unos ejercicios para que practiques el tema de hoy. En la próxima entrada publicaré las respuestas.
1- ¡Te __________ acordado de mí!
2- Te __________ acostado muy tarde.
3- __________ lo que te dé la gana.
4- El abogado escondía un__________ bajo la manga.
5- El aparato emitía un__________ de luces muy extrañas.
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=haz). Sin embargo uno de los más conocidos se refiere a “haz”, entendido como “conjunto de rayos luminosos de un mismo origen, que se propagan sin dispersión”.

miércoles, 19 de octubre de 2011

Amores adulteros



Amores Adúlteros



Esta novela, escrita a cuatro manos junto con Federico Traeger, es un libro divertido, sensual y apasionado… pero también peligroso. Muestra el mundo de Él y Ella, dos personas con pareja, hijos, responsabilidades, vidas hechas que han perdido brillo. Hasta que un buen día se reencuentran, se aventuran a gozar de un placer prohibido… y ese paréntesis se vuelve posibilidad de un futuro que los aterra y les fascina. Podremos espiarlos en su mayor intimidad, pero también ser sus cómplices, mirarles el alma, morderles el nombre que no tienen y llegar a la conclusión de que, como ellos, somos capaces de arrojarnos sin salvavidas en un mar bravo pero prometedor.

No dejen de leer este libro que, además, viene con escenas fotográficas y con 4 canciones escritas, compuestas, grabadas y cantadas especialmente para la novela. Las pueden escuchar en www.amoresadulteros.wordpress.com

viernes, 7 de octubre de 2011

Ortografía

Ahora que estoy viendo el tema de ortografía encontré este texto espero les agrade.


Ortografía 
Ángeles Mastretta

Al fin, su marido se cansó de quedar bien con ella y se fue a quedar bien con alguien más.

Los primeros días Ofelia sintió la soledad como un cuchillo y se tuvo tanta pena que andaba por la casa a ratos ruborizada y a ratos pálida. Luego se hizo al ánimo de aceptar que el hombre de toda su vida se hubiera sentido con tiempo para iniciar otra vida en otra parte y hasta le pareció conmovedor haberse casado con alguien a quien los años le alcanzaban para tanto.

Pensando en eso anduvo por la casa poniendo en orden el desorden, buscando otro modo de ver el mundo, para empezar, por desde dónde iba a verlo.
Un día cambió los cuadros de pared, otro regaló sillas del comedor que de tanto ser modernas pasaron de moda. Luego mandó su colchón grande a un asilo en el que dormirían dos viejitos aún enamorados y se compró una cama sobria y en paz como su nueva vida. Al último arremetió contra su sala, segura de que urgía cambiar la tela de los sillones.


El tapicero llegó al mismo tiempo en que a ella le entregaron por escrito la petición formal de
divorcio. La puso a un lado para pensar en cosas más tangibles que el desamor en ocho letras.

Trajinó en un muestrario buscando un color nuevo y cuando se decidió por el verde pálido el tapicero llamó a dos ayudantes que levantaron los muebles rumbo al taller.

Junto con ese ajuar se iba el paisaje que había reinado en su casa los pasados diez años. Ofelia los vio irse y siguió con la mirada el rastro de cositas que iban saliendo de entre los cojines: un botón, dos alfileres, una pluma que ya no pintaba, unas llaves de quién sabe dónde, un boleto de Bellas Artes que nunca encontraron a tiempo para llegar a la función, el rabo de unos anteojos, dos almendras que fueron botana y un papelito color de rosa, doblado en cuatro, que Ofelia recogió con el mismo sosiego con que había ido recogiendo los demás triques.

Lo desdobló. Tenía escrito un recado con letras grandes e imprecisas que decía:

"Corazón: has lo que lo que tu quieras, lo que mas quieras, has lo que tu decidas, has lo que mas te convenga, has lo que sientas mejor para todos".

¿Has? dijo Ofelia en voz alta. ¿Su marido se había ido con una mujer que escribía haz de hacer con has de haber?, ¿con una que no le ponía el
acento a tú el pronombre y lo volvía tu el adjetivo?, ¿con alguien
capaz de confundir el más de cantidad con el mas de no obstante?

La ortografía es una forma sutil de la elegancia de alma, quien no la tiene puede vivir en donde se le dé la gana.

Según el pliego que debía firmar, la causa del divorcio era incompatibilidad de caracteres. Nada más cierto, pensó ella. La ortografía es carácter. Firmó.



lunes, 3 de octubre de 2011

Una leyenda

"La Matlacihua"

La Matlacihua se remonta a las épocas más primitivas de nuestras raíces. Era la diosa de la muerte, Mictlantecihuatl (Mic—muerte, tlan—lugar, cihuatl—mujer, señora. La señora del lugar de los muertos). Es la que regía el inframundo, y tenía un esposo— Mictlantecutli (El señor del lugar de los muertos). Mientras pasaban los milenos, su nombre se deformó y quedó Matlacihua. Se cortó el nombre, se hizo en dos pedazos, y se juntaron los dos pedazos. Pero originó de la verdadera diosa de la muerte, la diosa del inframundo. En México el termino inframundo no era considerado malo—esa creencia del infierno fue introducida por los Europeos. Antes, pedirle algo a la muerte era como pedir un poco de vida; en otro termino se le pedía otro poco de tiempo para estar en la tierra. 

En América Central, la muerte era de gran importancia, ya que En la noche, cuando las personas estaban más desprotegidas, se le pedíamos un favor al dios de la noche, para cuidarlos de todo mal que pudiera ocurrir.  La noche, la muerte, la oscuridad, los poderes de la luna, y los animales, daban sentido de vida y cuidado a la humanidad. Eran ellos que regían la bondad de esos lugares tan peligrosos.
        





La Matlacihua, consecuentemente, era parecida a una mamá grande—una madre de todos. Junto a ella, existía La Huehuetsimeme, lo que quiere decir la abuela demonio. Sin embargo, no era un demonio, sino un ser que castigaba. Y La abuela Huehuetsimeme, en su turno, tenía otros ayudantes que eran mujeres descarnadas. Según las leyendas, eran mujeres muertas de cuerpo completo pero con la quijada de puro hueso sin carne. Salían representadas en los códices con tocados hermosos y pechos descubiertos—verdaderas bellas imágenes. Eran súbditos que obedecían los ordenes de la Matlacihua y la abuela demonio—las madres 

En México, los hombres tenían la reputación de consumir bastante alcohol y muy seguido andaban borrachos. Esto hacía que las madres se enojaran y que a sus hijos les mandaran a la casa a compartir con sus familias—con sus esposas y sus hijos. La Mictlantecihuatl, siendo la mamá más grande de todas, era la que se enojaba más que ninguna. Por lo tanto, era ella la que conducía a los hombres ebrios a las espinas y a los lodos. Era una forma de castigarlos por su mal comportamiento y desobediencia.

Leyendas de la matlacihua podemos encontrar varias pero yo les dejo esta a ver que les parece.

"La leyenda de la Matlacihua"

Ésta historia me la contó mi abuelo hace poco. Dice que cuando era joven le encantaba tocar guitarra, y varios chavos en su pueblo se reunían para llevar serenata a sus novias o a las chavas que les gustaba. Vivía en un pueblo rústico muy lejos de la ciudad, dice que en ese entonces no había luz en todo el pueblo, sólo llegaba a las 7:00 pm y se iba a las 11:00 pm. (la luz).

Entonces, cuando terminaban de “echar gallo” como ellos le llamaban a las serenatas, se iban cada uno a sus casas. Es ahí que cuenta que cierta vez al regresar a su casa cerca de la una de la madrugada, caminaba por las callejuelas retorcidas y empotradas del pueblo alumbrado sólo por la luz de la luna y la de un pequeño candil de petróleo. Al pasar entre dos casas supuestamente abandonadas percibió, a medias, un bulto que le llamó de sobremanera la atención. El bulto se incorporó dejando ver apenas la figura de una mujer, él dirigió la luz de su candil hacia la mujer, avanzando unos pasos hacia ella, y pudo percatarse de su aspecto físico, dice; “era una mujer de cabello largo y negro, blanca, de ojos negros, preciosa, vaya era hermosa, llevaba un vestido largo blanco, parecía una túnica”, lo que le llamó la atención era que parecía que sus pies no tocaban el suelo, sólo se deslizaba.

Dice que sintió que había caído en una especie de hechizo o algo así porque el corazón le latía muy fuerte y sentía vehemencia por tocarla, acariciarla y ella no lo permitía, se deslizaba, era muy ágil y él sólo caminaba queriéndola alcanzar. No sabe a ciencia cierta cuánto tiempo pasó, pero empezó a sentir fuertes piquetes en sus piernas y en sus brazos, y eso fue lo que lo hizo volver de ese trance.

Sintiendo un frío intenso despertó para percatarse que se encontraba en la cima de un peñasco y estaba enredado en las espinas, un paso en falso y se caería al precipicio . Ya empezaba a amanecer, no sabía dónde estaba y recordando viejas consejas pudo comprender que era obra de la Matlazihuatl**.

Anduvo perdido todo el día y al entrar la tarde llegó al pueblo, estuvo a punto de morir pues fue presa de una fiebre y delirios increíble. Ahora dice haber sido muy afortunado de no haber muerto, el dolor que le produjeron las espinas lo salvó de morir.

Nota: Mi abuelo jura que lo que le ocurrió es verdad y yo he investigado que la Matlazihuatl** es una mujer, cuya belleza es capaz de enloquecer de amor a un hombre y dejarlo en una especie de hipnosis para después llevarlo al monte donde sus gritos no le sirvan de nada y asesinarlo brutalmente no sin antes dejarle ver su horrenda personalidad, la de un ente infernal cuya sola visión es capaz de tornar blancos los cabellos por el terror que produce.

Mascara de Terror



lunes, 26 de septiembre de 2011

Porque soy veneno...




Soy veneno que te arde en los labios
veneno que derrite tu piel
veneno que te inunda los sueños
que se adueña de ti poco a poco
Soy veneno que se pierde en tus brazos
veneno que recorre tu cuerpo
veneno que navega en tus venas que se mete entre tus sabanas que son de seda

Porque soy veneno
porque yo soy veneno
y si tu qieres yo te quiero
pero desnudate primero
que no se entere la ciudad
Porque yo soy veneno
y tu el antidoto que quiero
igual que mato igual me muero
sin ti no entro una vez mas

Y esque soy veneno que te embruja el sentido
veneno que naufraga en tu vientre
veneno que galopa en tus noches
que tu boca se derrama lentamente

Porque soy veneno
porque yo soy veneno
y si tu quieres yo te quiero
pero desnudate primero
que no se entere la ciudad
Porque yo soy veneno
y tu el antidoto que quiero
igual que mato igual me muero
sin ti no entro una vez mas

Porque soy veneno
porque yo soy veneno
y si tu quieres yo te quiero
pero desnudate primero
que no se entere la ciudad
Porque yo soy veneno
y tu el antidoto que quiero
igual que mato igual me muero
sin ti no entro una vez mas

Porque soy veneno
porque yo soy veneno
y si tu quieres yo te quiero
pero desnudate primero
que no se entere la ciudad
Porque yo soy veneno
y tu ya sabes lo que quiero
y dando vueltas por tu cuerpo
no necesito nada mas

lunes, 12 de septiembre de 2011

Es cierto... la distancia nos separa... pero duele mas saber que ya no pertenezco a tu mundo...

viernes, 9 de septiembre de 2011

la historia del beso... ^O^


LA HISTORIA DEL BESO....


Los besos son una manifestación casi tan antigua como la vida misma. Aparecen en la historia por primera vez como una forma instintiva de la madre para manifestar afecto a su hijo. Varias teorías se manejan sobre el origen del beso: como derivado de un impulso de succión proveniente de la infancia y la lactancia ; como una tendencia canibalística o como herencia de la costumbre de algunas tribus primitivas de olfatearse y olerse.
Se habla también de que su origen se remota hasta el hombre del Cromagnon, cuando la mujer del Cromagnon alimentaban a sus crías masticando la comida hasta hacerla puré que luego pasaba de su boca a la de su pequeño. Las referencias más antiguas dicen que los besos fueron esculpidos 2.500 a.C. en las paredes de los templos de Khajuraho, en la India. 

Pero así como se mencionan varias versiones en cuanto al origen del beso, también es variado el significado de los besos a lo largo de la historia.

Se describe el beso de codicia y traición en la Biblia; el de codicia se refiere a cuando Jacob besa a Isaac, su padre y le hace creer que es Esaú, el primogénito; con la intención de quedarse con la bendición de su padre y con la jefatura de la familia. El de traición se refiere al que le da Judas a Cristo en la mejilla, con éste entrega al Hijo del Hombre y se condena para siempre.
El Kamasutra por su parte describe tres clases de besos: el nominal, en el que los labios apenas se tocan; el palpitante en el que se mueve el labio inferior, pero no el superior; y el beso de tocamiento, en el que participan labios y lengua. 

Pero el significado del beso es distinto en cada cultura, y también en las distintas épocas. Entre los persas, en la Antigüedad, los hombres se daban besos en la boca, pero solo valía para personas de un mismo nivel. Si dos hombres eran considerados jerárquicamente inferiores, el beso debía ser dado en el rostro.
Hasta la segunda mitad del siglo IV a.C.,los griegos sólo permitían besos en la boca entre padres e hijos, hermanos o amigos muy próximos. El filósofo Platón declaraba "sentir gozo al besar". Por su parte, en la cultura celta se creía que el beso incluso tenia propiedades curativas.
Para asustar sus hijos pequeños, las madres nativas de Indochina francesa amenazaban darle "un beso de hombre blanco". Y en muchas tribus africanas, los nativos reverenciaban al jefe besando el suelo que él pisaba.
Antiguamente en Inglaterra, al llegar a casa de alguien, el visitante besaba al anfitrión, a su mujer y a todos los hijos y hasta al mismo cachorro y al gato. Y en Escocia, el padre besaba los labios de novia al final de la ceremonia de casamiento. Se decía que la felicidad conyugal dependía de esa bendición en forma de beso. Después, en la fiesta, la novia debía circular entre los invitados y besar a todos los hombres en la boca, que a cambio le daban algún dinero. 
Besos Tiernos
En el período del Renacimiento, el beso en la boca era una forma de salutación muy común. En el siglo XV, los nobles franceses podían besar a cualquier mujer que quisiesen. Y en Italia mientras, si un hombre besaba a una doncella en público, estaba obligado a casarse con ella inmediatamente. En Rusia, una de las mas altas formas de reconocimiento oficial era un beso al zar.
Uno de los besos mas conocidos es el "beso francés", que es en que las lenguas se entrelazan. También es conocido como "beso de lengua".La expresión fue creada por Volta en 1920. 

En lenguaje esquimal los esquimales, la palabra para besar es la misma que sirve para decir cariño. Por eso en el llamado "beso esquimal",ellos de frotan sus narices una con otra.
El beso paso de ser una muestra de afecto a ser también una expresión de amor hacia la otra persona. Sin embargo y durante la Revolución Industrial, quedo prohibido. La gente ya no podía besarse en público.
Posteriormente y ante tal prohibición, durante los años 60, la gente se reveló y para demostrarlo hacía lo que no se podía: besarse en público.

miércoles, 7 de septiembre de 2011

los amantes




Los Amantes.
Baldomero Fernández Moreno.


 Ved en sombras el cuarto, y en el lecho
desnudos, sonrosados, rozagantes,
el nudo vivo de los dos amantes
boca con boca y pecho contra pecho.

Se hace más apretado el nudo estrecho,
bailotean los dedos delirantes,
suspéndase el aliento unos instantes...
y he aquí el nudo sexual deshecho.

Un desorden de sábanas y almohadas,
dos pálidas cabezas despeinadas,
una suelta palabra indiferente,
un poco de hambre, un poco de tristeza,
un infantil deseo de pureza
y un vago olor cualquiera en el ambiente.



hugs2 Pictures, Images and Photos

domingo, 4 de septiembre de 2011

La leyenda de la vainilla


Leyenda de la Vainilla


En la cumbre de una de las más altas sierras cercanas a Papantla, tenía su templo Tonacayohua, “la diosa que cuidaba la siembra, el maíz y los alimentos”, de cuyo aderezo y ritos estaban encargadas 12 jóvenes nobles que desde niñas eran dedicadas especialmente a ella y que hacían voto de castidad de por vida.

En tiempos del rey Teniztli, tercero de la dinastía totonaca, tuvo una de sus esposas una niña, a quien por su singular hermosura le pusieron el nombre de “Tzacopontziza” que equivale a “Lucero del Alba”; y no queriendo que nadie disfrutara de su belleza, fue consagrada al culto de Tonacayohua.

Pero un joven príncipe llamado “Zkatan-oxga” (el Joven Venado), se prendó de ella, y a pesar de que sabía que tal sacrilegio estaba penado con el degüello, un día que “Lucero de Alba” salió del templo para recoger unas tortolillas que había atrapado para ofrendarlas a la diosa, su enamorado la raptó huyendo con ella a lo más abrupto de la montaña.

Pero no habían caminado mucho trecho cuando se les apareció un espantable monstruo, que envolviendo a ambos en oleadas de fuego, les obligó a retroceder rápidamente. Al llegar al camino, ya los sacerdotes les esperaban airados, y antes de que Zkatán pudiera decir una palabra, fue degollado de un solo tajo y la misma suerte corrió la princesa. Sus cuerpos fueron llevados aún calientes hasta el adoratorio, en donde tras extraerles los corazones que fueron puestos en las votivas del ara de la diosa, fueron arrojados a una barranca.

Más en el lugar en que se les sacrificó, la hierba menuda comenzó a secarse como si la sangre de las dos víctimas allí esparcida tuviera un maléfico influjo. Pocos meses después empezó a brotar un arbusto que de manera prodigiosa, en unos cuantos días se elevó varios palmos del suelo y se cubrió de espeso follaje.

Cuando el árbol alcanzó su crecimiento total, comenzó a nacer junto a su tallo una orquídea trepadora que, también con asombrosa rapidez, echó sus guías de esmeralda sobre el tronco del arbusto, con tanta fuerza y delicadeza a la vez, que parecían los brazos de una mujer.

El ardiente sol del trópico apenas si traspasaba las frondas del arbusto, a cuyo amparo, la orquídea se desarrollaba como una novia que reposa en el seno de su amado. Y una mañana se cubrió de mínimas flores y todo aquel lugar se inundó de inefables aromas.

Atraídos por tanto prodigio, los sacerdotes y el pueblo no dudaron ya que la sangre de los dos príncipes se había transformado en arbusto y orquídea; y su pasmo aumentó cuando las florecillas odorantes se convirtieron en largas y delgadas vainas que al madurarse, despedían su perfume todavía más penetrante, como si el alma inocente de “Lucero del alba” quitaesenciara en él las fragancias más exquisitas.

La orquídea fue objeto de reverencioso culto, se le declaró planta sagrada y se le elevó como ofrenda divina hasta los adoratorios totonacos; así, de la sangre de una princesa, nació la vainilla que en totonaco es llamada “xanath” (flor recóndita) y en azteca “tlilxóchitl” (flor negra).


martes, 5 de julio de 2011

hablando de besos...

Besos

Gabriela Mistral
















Hay besos que pronuncian por sí solos
la sentencia de amor condenatoria,
hay besos que se dan con la mirada
hay besos que se dan con la memoria.

Hay besos silenciosos, besos nobles
hay besos enigmáticos, sinceros
hay besos que se dan sólo las almas
hay besos por prohibidos, verdaderos.


Hay besos que calcinan y que hieren,
hay besos que arrebatan los sentidos,
hay besos misteriosos que han dejado
mil sueños errantes y perdidos.


Hay besos problemáticos que encierran
una clave que nadie ha descifrado,
hay besos que engendran la tragedia
cuantas rosas en broche han deshojado.



Hay besos perfumados, besos tibios
que palpitan en íntimos anhelos,
hay besos que en los labios dejan huellas
como un campo de sol entre dos hielos.

Hay besos que parecen azucenas
por sublimes, ingenuos y por puros,
hay besos traicioneros y cobardes,
hay besos maldecidos y perjuros.
 




Judas besa a Jesús y deja impresa
en su rostro de Dios, la felonía,
mientras la Magdalena con sus besos
fortifica piadosa su agonía.


Desde entonces en los besos palpita
el amor, la traición y los dolores,
en las bodas humanas se parecen
a la brisa que juega con las flores.


Hay besos que producen desvaríos
de amorosa pasión ardiente y loca,
tú los conoces bien son besos míos
inventados por mí, para tu boca.




Besos de llama que en rastro impreso
llevan los surcos de un amor vedado,
besos de tempestad, salvajes besos
que solo nuestros labios han probado.


¿Te acuerdas del primero...? Indefinible;
cubrió tu faz de cárdenos sonrojos
y en los espasmos de emoción terrible,
llenaron sé de lágrimas tus ojos.


¿Te acuerdas que una tarde en loco exceso
te vi celoso imaginando agravios,
te suspendí en mis brazos... vibró un beso,
y qué viste después...? Sangre en mis labios.
Yo te enseñe a besar: los besos fríos
son de impasible corazón de roca,
yo te enseñé a besar con besos míos
inventados por mí, para tu boca.  
1073810773_ntosalmost.jpg

miércoles, 29 de junio de 2011

woow!

Andaba un poco distraída y me encontré una palabra extraña para mi, porque no la conocía así que empecé a buscar y encontré esto:

bkn =  bakan =  bacán  

Bacán en chile se refiere a algo excelente. Proveniente de la palabra bacanal.

La palabra "bacán" se puede esclarecer hasta que todo empieza a tener un poco de sentido si tomamos que el origen de la palabra bacán, no es castellano ni inglés, sino de los inmigrantes italianos, que le dieron ese toque al español argentino en muchos vocablos y tonalidades.

El origen es el vocablo genovés, hoy en desuso “baccán”, y este de “bacco”, bastón: es decir: el que lleva el bastón. Significaba: patrón, capitán de barco, padre de familia. “Baccanería” con el significado de alegría aparece en el Vocabulario milanese-italiano, Compilado por Francesco Cherubini Publicado en 1839.

La palabra “Baccan” de Génova se traslada con los emigrantes italianos a Argentina. Era muy común entre la numerosa colonia genovesa que poblaba la ciudad, y por lo tanto de comprensión fácil para quienes convivían con esa colonia, El lunfardo fue, en su origen, una forma lúdica del habla popular de Buenos Aires.

En Buenos Aires, a principio del siglo XX, como voz del lunfardo, se expande con las letras de algunas canciones del tango por toda América. En masculino, la expresión está relacionada al tipo económicamente desahogado que puede mantener una amante: Que el bacán que te acamala tenga pesos duraderos, que te abrás de las paradas con cafishos milongueros...  O en femenino: Hoy sos toda una bacana, la vida te ríe y canta... En aquella época se refería preferentemente a la persona alegre que con solvencia económica, estilo elegante y generosidad fraterna. El término ha ido derivando hasta ser un adjetivo con significados de “optimo”, “bueno”, “agradable”.

La palabra “bacán” en Argentina hace referencia a una persona de la alta sociedad. Se extiende a una persona que vive bien, sin preocupaciones con la vida fácil (estás como un bacán).

En Colombia, bacán se utiliza para referirse a un individuo agradable o amigable.

En Perú, significa conformidad, de acuerdo, OK, excelente, por su relación con excelencia. Pero también se dice bacán para referirse a una persona presuntuosa, un creído, un compadrito, alguien pagado de su suerte.
 Sin embargo, según el contexto puede emplearse para aprobar o para desaprobar una actitud dada de un sujeto. En los años sesenta la expresión era “que bacán”; ahora simplemente es “bacán”

En República Dominicana, además de los significados citados anteriormente también significa: Persona chula, altanera. En este país dicha palabra ha sufrido una transformación y ha pasado de Bacán a Bacano, aunque aun se usan ambas.

En Cuba, bacán significa que alguien o algo es bueno, excelente, exquisito; comparte ahora otro significado y que se le atribuyo por un personaje humorístico de la televisión nacional cubana que se llamaba El Bacán, y este personaje es manipulado, engañado y burlado por su esposa, por lo cual, decir ahora que eres un bacán significa que eres un cornudo, un marido engañado, y por extensión, a cualquier persona que se le gobierne sin su voluntad.

En Ecuador como dicho anteriormente es una palabra para decir que todos está bien, que todo es excelente o sea todo un bacán! y en casos excepcionales decir que la persona es farolera.

 


domingo, 29 de mayo de 2011

El hombre y la mujer

El hombre y la mujer.
Victor Hugo (1802-1885)

 

El hombre es la criatura más elevada,
la mujer es el más sublime de los ideales.

Dios hizo para el hombre un trono:
para la mujer un altar.
El trono exalta;
el altar santifica.

El hombre es cerebro,
la mujer corazón..
el cerebro hace la luz, el corazón el amor;
la luz nutre, el amor resucita.

El hombre es fuerte por la razón
la mujer es fuerte por la emoción,
la razón argumenta
las emoción conmueve.

El hombre es capaz de todos los heroísmos,
la mujer de todos los martirios.
El heroísmo ennoblece,
el martirio sublima.

 

El hombre tiene la supremacía;
la mujer la preferencia
la supremacía significa fuerza;
la preferencia respresenta el derecho.

El hombre es un genio,
la mujer un ángel.
El genio es inconmensurable;
El ángel indefinible.

La aspiración del hombre es la suprema gloria;
la aspiración de la mujer es la extrema virtud.
La gloria hace todo lo que es grande;
La virtud hace todo lo que es divino.

El hombre es código,
la mujer es evangelio
el código corrige
el evangelio perfecciona.

El hombre piensa,
la mujer sueña,
pensar es tener una larva en el cráneo,
soñar es tener una luz en la frente.

El hombre es un océano;
la mujer un lago.
El océano tiene la perla que adorna;
El lago, la poesía que enciende.

El hombre es el águila que vuela,
la mujer es el ruiseñor que canta.
Volar es subyugar el espacio
cantar el conquistar el alma.

El hombre es un Templo;
la mujer es el Santuario.
Delante del Templo nos descubrimos
Delante del Santuario nos arrodillamos.

El hombre se ubica donde termina la tierra,
la mujer, donde comienza el cielo.


martes, 24 de mayo de 2011

Libro de sara tomate

Hace poco un chico que conozco me insistió para que leyera este libro, se me hizo muy cómico e interesante así que le dejo una pequeña descripción del libro...







Me dicen Sara Tomate es la historia de un pre-adolescente de 12 años llamado Salvatore d'Amato (apodado Sara Tomate), quien piensa que el hecho de no haber dado nunca un beso a una chica es algo deprimente y perturbador. La trama central gira en torno a que Salvatore busca besar Lucy, su amor imposible, por lo que escribe poemas para tratar de conquistarla. 

La autora de la obra es Jean Ure, autora inglesa para niños y jóvenes, cuyas obras más importantes son Plaga 99 y Me dicen Sara Tomate.

El conflicto que presenta el personaje de Salvatore d'Amato es que busca ser aceptado, por Lucy y por los demás (porque cree que él no es normal), pero sus prejuicios le dicen que las cosas que hace (como escribir poesía o el no haber besado nunca a una chica)c se lo impiden porque tiene actitudes de nerd.

Su personaje presenta una lucha depresiva contra el rechazo (sobre todo por la aversión de Lucy hacia él y su poesía) del que es víctima, pero este conflicto se ve opacado por las hilarantes ocurrencias de Harmony Hinde, El Pote y Stuart Sprague (entre otros).



martes, 22 de febrero de 2011

tabaquerìa

Esta un poco largo, pero muy inspirador su contenido, vale la pena leerlo



Tabaquería de Fernando Pessoa, Traducción de Octavio Paz

No soy nada.
Nunca seré nada.
No puedo querer ser nada.
Aparte de esto, tengo en mí todos los sueños del mundo.

Ventanas de mi cuarto,
Cuarto de uno de los millones en el mundo que nadie sabe quién son
(Y si lo supiesen, ¿qué sabrían?)
Ventanas que dan al misterio de una calle cruzada constantemente por la gente,
Calle inaccesible a todos los pensamientos,
Real, imposiblemente real, cierta, desconocidamente cierta,
Con el misterio de las cosas bajo las piedras y los seres,
Con el de la muerte que traza manchas húmedas en las paredes,
Con el del destino que conduce al carro de todo por la calle de nada. 



Hoy estoy convencido como si supiese la verdad,
Lúcido como su estuviese por morir
Y no tuviese más hermandad con las cosas que la de una despedida,
Y la hilera de trenes de un convoy desfila frente a mí
Y hay un largo silbido
Dentro de mi cráneo
Y hay una sacudida en mis nervios y crujen mis huesos en la arrancada.

Hoy estoy perplejo, como quien pensó y encontró y olvidó,
Hoy estoy dividido entre la lealtad que debo
A la Tabaquería del otro lado de la calle, como cosa real por fuera,
Y la sensación de que todo es sueño, como cosa real por dentro.
Fallé en todo.
Como no tuve propósito alguno tal vez todo fue nada.


Lo que me enseñaron
Lo eché por la ventana del traspatio.
Ayer fui al campo con grandes propósitos.
Encontré sólo hierbas y árboles
Y la gente que había era igual a la otra.
Dejo la ventana y me siento en una silla. ¿En qué he de pensar?

¿Qué puedo saber de lo que seré, yo que no sé lo que soy?
¿Ser lo que pienso? ¡Pienso ser tantas cosas!
¡Y hay tantos que piensan ser esas mismas cosas que no podemos ser tantos!

¿Genio? En este momento
Cien mil cerebros se creen en sueños genios como yo
Y la historia no recordará, ¿quién sabe?, ni uno,
Y sólo habrá un muladar para tantas futuras conquistas.
No, no creo en mí.


¡En tantos manicomios hay tantos locos con tantas certezas!
Yo, que no tengo ninguna ¿puedo estar en lo cierto?
No, en mí no creo.


¿En cuántas buhardillas y no-buhardillas del mundo
Genios-para-sí-mismos a esta hora están soñando?
¿Cuántas aspiraciones altas y nobles y lúcidas
-Sí, de veras altas y nobles y lúcidas-
Quizá realizables,
No verán nunca la luz del sol real ni llegarán a oídos de la gente? 



El mundo es para los que nacieron para conquistarlo
No para los que sueñan que pueden conquistarlo, aunque tengan razón.
He soñado más que todas las hazañas de Napoleón.
He abrazado en mi pecho hipotético más humanidades que Cristo,
He pensado en secreto más filosofías que las escritas por ningún Kant.


Soy y seré siempre el de la buhardilla,
Aunque no viva en ella.
Seré simpre el que no nació para eso.
Seré siempre sólo el que tenía algunas cualidades,
Seré siempre el que aguardó que le abrieran la puerta frente a un muro que no tenía puerta,
El que cantó el cántico del Infinito en un gallinero,
El que oyó la voz de Dios en un pozo cegado.
¿Creer en mí? Ni en mí ni en nada.


Derrame la naturaleza su sol y su lluvia
Sobre mi ardiente cabeza y que su viento me despeine
Y después que venga lo que viniere o tiene que venir o no ha de venir.


Esclavos cardíacos de las estrellas,
Conquistamos al mundo antes de levantarnos de la cama;
Nos despertamos y se vuelve opaco;
Salimos a la calle y se vuelve ajeno,
Es la tierra y el sistema solar y la Vía Láctea y lo Indefinido. 



Come chocolates, muchacha,
¡Come chocolates!
Mira que no hay metafísica en el mundo como los chocolates,
Mira que todas las religiones enseñan menos que la confitería.
¡Come, sucia muchacha, come!
¡Si yo pudiese comer chocolates con la misma verdad con que tú los comes!
Pero yo pienso y al arrancar el papel de plata, que es de estaño,
Echo por tierra todo, mi vida misma.)

Queda al menos la amargura de lo que nunca seré,
La caligrafía rápida de estos versos,
Pórtico que mira hacia lo imposible.
Al menos me otorgo a mí mismo un desprecio sin lágrimas,

Noble al menos por el gesto amplio con que arrojo,
Sin prenda, la ropa sucia que soy al tumulto del mundo
Y me quedo en casa sin camisa. 



(Tú que consuelas y no existes, y por eso consuelas,
Diosa griega, estatua engendrada viva,
Patricia romana, imposible y nefasta,
Princesa de los trovadores, escotada marquesa del dieciocho,
Cocotte célebre del tiempo de nuestros abuelos,
O no sé cual moderna -no acierto bien la cual-
Sea lo que seas y la que seas, ¡si puedes inspirar, inspírame!
Mi corazón es un balde vacío.

Como invocan espíritus los que invocan espíritus me invoco,
Me invoco a mí mismo y nada aparece.
Me acerco a la ventana y veo la calle con una nitidez absoluta.
Veo las tiendas, la acera, veo los coches que pasan,
Veo los entes vivos vestidos que pasan,
Veo los perros que también existen,
Y todo esto me parece una condena a la degradación
Y todo esto, como todo, me es ajeno.)

Viví, estudié, amé y hasta tuve fe.
Hoy no hay mendigo al que no envidie sólo por ser él y no yo. 

En cada uno veo el andrajo, la llaga y la mentira.
Y pienso: tal vez nunca viviste, ni estudiaste, ni amaste, ni creíste
(Porque es posible dar realidad a todo esto sin hacer nada de todo esto.)
Tal vez has existido apenas como la lagartija a la que cortan el rabo
Y el rabo salta, separado del cuerpo.

Hice conmigo lo que no sabía hacer.
Y no hice lo que podía.
El disfraz que me puse no era el mío.
Creyeron que yo era el que no era, no los desmentí y me perdí.
Cuando quise arrancarme la máscara,
La tenía pegada a la cara.
Cuando la arranqué y me vi en el espejo,
Estaba desfigurado.
Estaba borracho, no podía entrar en mi disfraz.
Lo acosté y me quedé afuera,
Dormí en el guardarropa
Como un perro tolerado por la gerencia
Por ser inofensivo.


Voy a escribir este cuento para probar que soy sublime. 
Esencia musical de mis versos inútiles,
Quién pudiera encontrarte como cosa que yo hice
Y no encontrarme siempre enfrente de la Tabaquería de enfrente:
Pisan los pies la conciencia de estar existiendo
Como un tapete en el que tropieza un borracho
O la esterilla que se roban los gitanos y que no vale nada.

El Dueño de la Tabaquería aparece en la puerta y se instala contra la puerta.
Con la incomodidad del que tiene el cuello torcido,
Con la incomodidad de un alma torcida, lo veo.
El morirá y yo moriré. 


El dejará su rótulo y yo dejaré mis versos.
En un momento dado morirá el rótulo y morirán mis versos.
Después, en otro momento, morirán la calle donde estaba pintado el rótulo
Y el idioma en que fueron escritos los versos.
Después morirá el planeta gigante donde pasó todo esto.

En otros planetas de otros sistemas algo parecido a la gente
Continuará haciendo cosas parecidas a versos,
Parecidas a vivir bajo un rótulo de tienda,
Siempre una cosa frente a otra cosa,
Siempre una cosa tan inútil como la otra,
Siempre lo imposible tan estúpido como lo real,
Siempre el misterio del fondo tan cierto como el misterio de la superficie,
Siempre ésta o aquella cosa o ni una cosa ni la otra. 



Un hombre entra a la Tabaquería (¿para comprar tabaco?),
Y la realidad plausible cae de repente sobre mí.
Me enderezo a medias, enérgico, convencido, humano,
Y se me ocurren estos versos en que diré lo contrario.

Enciendo un cigarro al pensar en escribirlos
Y saboreo en el cigarro la libertad de todos los pensamientos.
Fumo y sigo al humo con mi estela,
Y gozo, en un momento sensible y alerta,
La liberación de todas las especulaciones
Y la conciencia de que la metafísica es el resultado de una indisposición.
Y después de esto me reclino en mi silla
Y continúo fumando.
Seguiré fumando hasta que el destino lo quiera. 

(Si me casase con la hija de la lavandera
Quizá sería feliz).


Visto esto, me levanto. Me acerco a la ventana.
El hombre sale de la Tabaquería (¿guarda el cambio el la bolsa del pantalón?),
Ah, lo conozco, es Estevez, que ignora la metafísica.
(El Dueño de la Tabaquería aparece en la puerta).
Movido por un instinto adivinatorio, Estevez se vuelve y me reconoce;
Me saluda con la mano y yo le grito ¡Adiós, Estevez! y el universo
Se reconstruye en mí sin ideal ni esperanza y el Dueño de la Tabaquería sonríe.